Překlady textů
Profesionální lokalizace jakéhokoliv audiovizuálního projektu vyžaduje odborný překlad s úpravou textu s ohledem na obraz. Překlad musí být výstižný a správně synchronizovaný s běžícím dějem. Proto je třeba po dodání originálních textů udělat jazykovou korekturu pro daný jazyk a synchronizaci spolu s video podkladem. Nabízíme služby překladů:
- dodaného textu včetně odborných textů
- originálního videa odposlechem
- vytvoření skriptu
- jazykovou korekturu s ohledem na obraz